|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Zitat:
Bei RA2 war das ganze Spiel komödienhaft gemacht, von daher waren die Sprüche passend. Aber C&C 3 sollte eine ernste Athmosphäre haben und nicht durch solche Sprüche lustig gemacht werden. |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Zitat:
Bei Alarmstufe Rot 2 klangen die jedenfalls noch irgendwie zu ernst. Was man in der deutschen Synchronisation beibehalten könnte, wäre eventuell so die mentale Einstellung der Einheiten. Wenn etwa der Stealth-Panzer im Englischen mit etwas unauffälligerer Stimme spricht und dadurch leicht hinterliestig wirkt, könnte man die deutsche Stimme auch so in der Art gestalten. Was ich allerdings sehr genial fände, wäre wenn Manfred Lehman, bekannt als deutscher Synchronsprecher für Bruce Willis, die deutsche Stimme des Mammutpanzer übernehmen würde. Es wäre einfach genial zu hören, wenn man einen Mammutpanzer anklickt und dann erstmal hört:,,Zu Befehl Kommander!´´ hört, den Mammutpanzer dann auf irgendeinen Hügel schickt und dann ein ,,Mammutpanzer schreitet vorran!´´ kommt. Und wenn man schließlich den Mammutpanzer zur Schlacht beordert, ein lautes ,,Auf zur Schlacht!´´ kommt. Das würde einfach irgendwie passen. |
|
#3
|
|||
|
|||
|
Für mich ist wichtig, dass die "Einheiten" authentisch klingen.
Also nicht ein langweiliges gelaber mit falschen betonungen. Das nervt. Ein "Yeahaaaaa, aufgehts!" sollte pushen, halt so wie man es sagen würde wenn man mit einem Jeep die Düne runterrast ;-) oder sowas. Jedenfalls solls nicht langweilig, genervt und unmotiviert klingen. Dies ist leider oft der Fall bei Synchronstimmen. Multilang. DVD, find ich gut. *daumenhoch* Es freut mich, dass EA die Sache wirklich ernst nimmt und sich so dafür einsetzt. Weiter so! Ich bin schon ganz zuversichtlich. |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Für den Predator-Tank fände ich die Stimme Martin Kesslers ziemlich passend.
Und bei dei den Zonetroopers ist schon allein wegen dem Aussehen, die Stimme Thomas Dannenbergs ein muss. ![]() Die GDI sollte meiner Meinung nach halt irgendwie hart und aggressiv rüberkommen. ![]() Auch wenn meine Traumvorstellungen von C&C3 ein bisschen übertrieben sind, denke ich, dass ihr eine sehr gute Lokalization abliefern werdet. Allein schon, dass ihr bei C&C3 den Kontakt zum Spieler und den Fans sucht, beweist dies. ![]() |
|
#5
|
|||
|
|||
|
Gute Synchronstimmen einheitenmäßig sollten wirklich sein. Ich erinnere mich an den Banshee, der im deutschen auf einmal eine Frauenstimme hatte.
Besonders schlimm fand ichs aber in Empire at War. Bei der Demo von dem mysteriös bösen "Tie Squadron here" begeistert gewesen und in der Full dann ein auswendig gelerntes "Tie Geschwder hier" gehört. |
|
#6
|
|||
|
|||
|
Zitat:
|
|
#7
|
||||
|
||||
|
Zitat:
Ich sag nur 'Commando': 'Wie wär's mit etwas Rock'n'Roll?', 'Alles eine Frage der Spezialisierung' usw. usf...... War nicht witzig? ![]() Klar ist generell das Tiberiumuniversum 'ernster' als die RA Reihe - dennoch darf auch dort ruhig ein wenig 'Witz' drin vorkommen, oder? ![]()
__________________
Zitat:
|
|
#8
|
||||
|
||||
|
Zitat:
). Ansonsten sollte man eine deutliche Trennlinie zwischen Alarmstufe Rot und den Tiberium Teilen ziehen. Je nach Einheit erwartet man auch unterschiedliche Sprüche. Von Aufklärern z.B. erwartet man eher Standardsprüche ("Einheit berichtet!"), während der Mammy gerne ein wenig kampflustiger sein darf ("Auf dem Weg zur Front!").Zitat:
An dieser Stelle übrigens auch noch mal ein für die multilinguale Version.
__________________
-->Reviews von Gamern für Gamer bei Gamer-Oase.de<--
Oh, isn't there someone else you can annoy? Friends? Family? Poisonous reptiles? - Manfred in Ice Age |