|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Zitat:
@Topic: Also ich halte die Idee für völlig sinnfrei. Warum sollte man die Nationalhymne eines Landes in eine Sprache übersetzen die nicht die Landessprache ist , naja wahrscheinlich ist es so wie hier auch schon erwähnt, das Ströbele einfach zu wenig aufmerksamkeit in letzter Zeit bekommen hat und sich mal wieder in die Presse bringen wollte. Ergo hat er sein Ziel erreicht.
__________________
![]() _______________________________________________________________ "Ich kann freilich nicht sagen, ob es besser werden wird, wenn es anders wird; aber soviel kann ich sagen: es muß anders werden, wenn es gut werden soll."(Georg Christoph Lichtenberg *1742 †1799) "Demokratie ist die Notwendigkeit, sich gelegentlich den Ansichten anderer Leute zu beugen." (Winston Churchill *1874 †1965) "Zwei Monologe, die sich gegenseitig immer und immer wieder störend unterbrechen, nennt man eine Diskussion." (Charles Tschopp *1899 †1982) |
|
#2
|
||||
|
||||
|
eine Nationalhymne soll es natürlich nur in der Landessprache geben, alles andere ist ja absurd. Abgesehen davon das die meisten Texte eh nicht übersetzungwürdig sind meiner Meinung nach
![]() Aber noch was: Was hat ein Kopftuchtragen mit der Ausübung einer Relegion zu tun? Oder anders gesagt, ich kann gut darauf verzichten meine Kreuzkette um den Hals in einem moslemischen Land zu tragen... |