CommNews Forum Home  

Zurück   CnC Foren > Die C&C Spiele > Tiberium Wars (C&C3) > Kanes Rache

Umfrageergebnis anzeigen: Wie findest du die deutschen Namen?
Ziemlich cool! 4 8,70%
Geht so, hab ich schon mal besser gesehen. 9 19,57%
Absolut peinlich! 24 52,17%
Ich spiel nur noch auf englisch! 9 19,57%
Teilnehmer: 46. Du darfst bei dieser Umfrage nicht abstimmen

Antworten
 
Themen-Optionen Thema bewerten Ansicht
  #1  
Alt 12-03-2008, 15:18
Benutzerbild von Internetsurth
Internetsurth Internetsurth ist offline
Tanyas Butler

 
Registriert seit: Jul 2006
Beiträge: 357
Internetsurth hat noch keine Bewertung oder ist auf 0
Style: Renegade
Zitat:
Zitat von TMOA Beitrag anzeigen
Warum heißt der Wolverine nicht Werwolf? Das wäre ausnahmsweise in Übersetzung gewesen die man verschmerzen könnte und sinnvoll wäre. Noch dazu kommt, in TS hies das Teil auch Werwolf!
Ich muss dich enttäuschen, Wolverine ist die englische Bezeichnung für den Vielfraß:
http://de.wikipedia.org/wiki/Vielfra%C3%9F
Ein werwolf ist im englischen "werewolf".



Zitat:
Zitat von RedBasti Beitrag anzeigen
Tatsächlich handelt es sich in diesem Fall jedoch um eine Schallbombe, die abgeworfen wird. Von daher könnte man lange drüber streiten.
Zitat:
Ein Bomber (der nicht abgeschossen werden kann)
Es geht ziemlich eindeutig darum, dass man ihn nicht abschießen kann, weil er halt mit Überschall fliegt. Insofern wäre Überschallangriff schon sinnvoller.



Ist mir aber auch alles egal, ich spiel grundsätzlich alles auf Englisch.
__________________
*sabber*

Geändert von Internetsurth (12-03-2008 um 15:23 Uhr).
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 12-03-2008, 15:21
Benutzerbild von VB82
VB82 VB82 ist offline
Clan Moderator

 
Registriert seit: Jul 2001
Ort: aus der hölle ausgespien
Beiträge: 6.403
VB82 ist ein...
OL Nick: vb82
Style: vBulletin Default
Ich finde den Rüttler toll
__________________
Wenn die Schilde krachen, die Schlächter lachen,
der Tod so hart und schnell
Der Wind er trägt mein Stoßgebet
in die kalte Welt
Das Haupt erhoben, Schwert gezogen
stürz ich in die Flut
Breche mich durch heiße Wogen
mein Schwert starrt rot vor Blut.
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 12-03-2008, 21:24
Benutzerbild von ccdx21
ccdx21 ccdx21 ist offline
Commandobot

 
Registriert seit: Jan 2001
Beiträge: 3.464
ccdx21 ist...
ccdx21 eine Nachricht über ICQ schicken
Zitat:
Zitat von VB82 Beitrag anzeigen
Ich finde den Rüttler toll
Ja du kannst dir darauf ja mal einen rütteln gehen mein Freund.
Aber vorsicht mit der Strahlenkanone, sonst gibbed ein mit der Schleuder.
__________________


Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 12-03-2008, 15:43
Benutzerbild von TMOA
TMOA TMOA ist offline
Spambot

 
Registriert seit: Jul 2002
Ort: Württemberg
Beiträge: 13.615
TMOA ist ein CnC...
TMOA eine Nachricht über ICQ schicken TMOA eine Nachricht über MSN schicken
OL Nick: TMOA
Style: Nod
Zitat:
Zitat von Internetsurth Beitrag anzeigen
Ich muss dich enttäuschen, Wolverine ist die englische Bezeichnung für den Vielfraß:
http://de.wikipedia.org/wiki/Vielfra%C3%9F
Ein werwolf ist im englischen "werewolf".
Deswegen hieß der Wolverine in der deutschen TS Version trotzdem Werwolf
__________________
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 12-03-2008, 15:46
Benutzerbild von Internetsurth
Internetsurth Internetsurth ist offline
Tanyas Butler

 
Registriert seit: Jul 2006
Beiträge: 357
Internetsurth hat noch keine Bewertung oder ist auf 0
Style: Renegade
TS war auch doof und sollte nicht als maßstab für irgendwas genommen werden
__________________
*sabber*
Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 12-03-2008, 16:00
Benutzerbild von Chrisser
Chrisser Chrisser ist offline
Avatar

 
Registriert seit: Mar 2002
Ort: Bayern;Unterfranken; Sand
Beiträge: 1.634
Chrisser hat noch keine Bewertung oder ist auf 0
Chrisser eine Nachricht über Skype schicken
OL Nick: confessorcabal2
Zitat:
Zitat von Internetsurth Beitrag anzeigen
TS war auch doof und sollte nicht als maßstab für irgendwas genommen werden
Seh ich nicht so, TS und insbesondere Feuersturm fand ich ziemlich gut. Vor allem was Story, Tiberiumausbreitung, Tiberiumfauna und die Videosequenzen anging.

Zurück zum Thema: Zonenrüttler und Schleuder sind wirklich peinlich, das hat in einem RTS nix zu suchen. Da hätte man wirklich passendere Übersetzungen finden können.
Mit den anderen Namen, kann ich eigentlich leben.
__________________
Mein Youtube Channel:


Gama Watcha Channel: http://de.gamawatcha.com/user/CabalUF
Lets Play auf Twitter: https://twitter.com/Goregrindofhell
Mit Zitat antworten
  #7  
Alt 12-03-2008, 16:34
Area_51 Area_51 ist offline
Erzputzer

 
Registriert seit: Dec 2007
Beiträge: 509
Area_51 hat noch keine Bewertung oder ist auf 0
kann mich hier nur anschließen: Die Namen sind wirklich nicht besonders gelungen =(
__________________
Mit Zitat antworten
  #8  
Alt 13-03-2008, 02:51
Benutzerbild von Chriz
Chriz Chriz ist offline
Obeliskelektriker

 
Registriert seit: Mar 2002
Ort: <= Hier
Beiträge: 1.218
Chriz hat noch keine Bewertung oder ist auf 0
Chriz eine Nachricht über ICQ schicken Chriz eine Nachricht über MSN schicken
OL Nick: chrizde
Style: GDI
Zitat:
Zitat von Chrisser Beitrag anzeigen
Seh ich nicht so, TS und insbesondere Feuersturm fand ich ziemlich gut. Vor allem was Story, Tiberiumausbreitung, Tiberiumfauna und die Videosequenzen anging.
Das Problem ist aber, das sowohl TD und TS schon extrem frei übersetzt wurden,
zB wurde aus dem "Recon Bike" ein "Nod-Mot" (von den anderen Spotznamen in TD ganz zu schweigen), aus dem TS "Attack Bike" wurde ein "Nod-Mod" (man beachte das "d" am Ende), aus dem "Wolverine" (=Vielfraß) ein Werwolf und aus dem "Tick Tank" (=Zecken-Panzer) ein Maulwurfs-Panzer.

Von daher ist das nicht unbedingt EAs Schuld, WW/Virgin Interaktiv waren da auch recht frei im Text.

Nichtsdetotrotz, ich hätte mir da gewünscht das die Namen durchgängig sind, also endweder englisch oder deutsch. Warum zB die GDI "Shatterer" hat und die ZOCOM nen "Zonenrüttler" (hört sich an der neue Superpanzer der NVA), entgeht in meinen Augen jeglicher Logik.

Ansonten, egal ob Vielfraß oder Werwolf - Titanen und Werwölfe waren in TS ne typische GDI-Kombo und ich hätte sie gerne unter diesem Namen wiedergesehen.
Mit Zitat antworten
  #9  
Alt 13-03-2008, 09:02
Benutzerbild von TMOA
TMOA TMOA ist offline
Spambot

 
Registriert seit: Jul 2002
Ort: Württemberg
Beiträge: 13.615
TMOA ist ein CnC...
TMOA eine Nachricht über ICQ schicken TMOA eine Nachricht über MSN schicken
OL Nick: TMOA
Style: Nod
Das hast du was falsch verstanden, der GDI Shatterer sowie der ZOCOM Zone-Shatterer heißen beide "Zonenrüttler". Irgendjemand war so schlau und hat beiden den selben Namen gegegen...
__________________
Mit Zitat antworten
  #10  
Alt 13-03-2008, 09:38
Benutzerbild von RedBasti
RedBasti RedBasti ist offline
Pyro

 
Registriert seit: Feb 2002
Ort: Berlin
Beiträge: 9.911
RedBasti ist ein C...
RedBasti eine Nachricht über ICQ schicken
OL Nick: RedBasti
Vermutlich heißt der Shatterer dann nur Rüttler und der Zone Shatterer ist dann eben der Zonenrüttler.

Zitat:
Ich bin zb. Jemand der mal überhaupt kein Problem mit Denglish hat.
Zumindest bezüglich der Computerspiele kann ich mich anschließend, ansonsten halte ich den übermäßigen Gebrauch und Konsum von Anglizismen für schadhaft. Faktisch sind aber die deutschen Übersetzungen bei vielen Einheitennahmen sehr unkühl.
__________________
-->Reviews von Gamern für Gamer bei Gamer-Oase.de<--
Oh, isn't there someone else you can annoy? Friends? Family? Poisonous reptiles? - Manfred in Ice Age

Mit Zitat antworten
  #11  
Alt 13-03-2008, 20:41
Benutzerbild von RoteZora
RoteZora RoteZora ist offline
Kanes linke Hand

 
Registriert seit: May 2003
Ort: Mittelerde
Beiträge: 13.751
RoteZora ist ein C...
Naja GDI-Rüttler würd sich wohl noch komischer anhören.
__________________
Im Zweifelsfall gilt immer, was ich gemeint, nie was ich gesagt oder geschrieben habe.
Oder umgekehrt. - Weitere Interpretationen vorbehalten.
BundesligatippspielChampionsleague-Tippspiel


Mit Zitat antworten
  #12  
Alt 13-03-2008, 22:18
Benutzerbild von SailedAway
SailedAway SailedAway ist offline
Ex-Nick: CharlesBukowski
EVA Programmierer

 
Registriert seit: Jan 2007
Beiträge: 2.578
SailedAway ist ein C...
ich bin vom "Zonenrüttler" und von der "Schleuder" sehr angetan xD wie peinlich ist das denn bitte?

Kann man ja fast froh sein, dass man nicht auch den Hammerkopf steuert
__________________
Klickt Für die CnCForen Stadt:
Einwohner, Industrie, Transportwesen, Sicherheit, Umweltschutz, Business

Wie kann man aus dem Rahmen fallen, wenn man nie im Bilde war?
Mit Zitat antworten
  #13  
Alt 22-03-2008, 17:09
Benutzerbild von ~Memento~
~Memento~ ~Memento~ ist offline
Kanes rechte Hand

 
Registriert seit: Oct 2001
Ort: Wien
Beiträge: 12.968
~Memento~ ist...
~Memento~ eine Nachricht über ICQ schicken ~Memento~ eine Nachricht über MSN schicken ~Memento~ eine Nachricht über Skype schicken
OL Nick: PsYcHo | Memento
Ich sags mal so... es gibt dinge die man einfach nicht übersetzen sollte auch wenn das Spiel in deutsch erscheint die Einheiten sollten einfach so heißen wie sie heißen... ich mein der Stealth Tank bleibt auch Stealth Tank bei mir und nicht Tarnpanzer oder so irgendwas... in Deutsch verliert es den Reiz und hört sich einfach fad oder beschissen an bei den meisten Einheiten...

btw: den Hammerhead, ZoneRaider z.B. übersetzen sie wiederum nicht? Also entweder alle oder gar nicht ^^ Oder einfach nur den Sammler übersetzen bzw. Ingeneur oder wo es halt wirklich eine definierte gute Übersetzung gibt und der Rest sollte bleiben. Naja geschmacksache
__________________

TBO - The Brotherhood Online comes back... cooming soon.. www.nod-online.net

🔥 BURNTIME - Post-Apocalyptic Retro Community based on Burntime Game since 1993 - www.burntime.org 🔥



IT Services
www.aitsolutions.at
-
Domains & Webhosting
www.webhostservice.at
-
Shisha Online Shop
www.shisha-island.at
-
LeXaRt Photography
http://www.lexart.at

Geändert von ~Memento~ (22-03-2008 um 17:13 Uhr).
Mit Zitat antworten
  #14  
Alt 13-03-2008, 09:02
Benutzerbild von ccdx21
ccdx21 ccdx21 ist offline
Commandobot

 
Registriert seit: Jan 2001
Beiträge: 3.464
ccdx21 ist...
ccdx21 eine Nachricht über ICQ schicken
Ich bin zb. Jemand der mal überhaupt kein Problem mit Denglish hat.
Grade wenns an eigenen Namen geht und gewisse Bezeichnung frage ich mich immer warum die überhaupt übersetzt werden "müssen". ?

Es sollte doch vollkommen ausreichen das für die Leute die nicht so gut im English sind das Spiel und die Story verständlich sind. Dazu muss man nicht jeden scheiß übersetzten.
__________________


Mit Zitat antworten
  #15  
Alt 13-03-2008, 09:05
Benutzerbild von TMOA
TMOA TMOA ist offline
Spambot

 
Registriert seit: Jul 2002
Ort: Württemberg
Beiträge: 13.615
TMOA ist ein CnC...
TMOA eine Nachricht über ICQ schicken TMOA eine Nachricht über MSN schicken
OL Nick: TMOA
Style: Nod
Das stimmt schon, bei der GDI finde ich sowieso englische Namen passender, da ich mit ihnen nunmal hauptsächlich die USA in Verbindung setze. Bei den Scrin spielt es eigentlich keine große Rolle, die haben eh so abgedrehte Sachen und Namen

Aber bei Nod finde ich deutsche Namen passender, es unterstreicht für mich persönlich das sektenhafte besser. Davon mal abgesehen finde ich die alten deutschen Bezeichnungen für Nod Einheiten teilweise sogar besser als die englischen.
__________________
Mit Zitat antworten
Antworten

Lesezeichen


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 15:55 Uhr.


Powered by vBulletin Version 3.7.3 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Template-Modifikationen durch TMS

Affiliates
United Forum GetBoinKeD cnc.onlinewelten.de