Einzelnen Beitrag anzeigen
  #12  
Alt 02-10-2002, 19:58
Benutzerbild von Chriss
Chriss Chriss ist offline
Kanes rechte Hand

 
Registriert seit: Dec 2000
Ort: Alleshausen, "nahe" Ulm
Beiträge: 11.787
Chriss hat noch keine Bewertung oder ist auf 0
Chriss eine Nachricht über ICQ schicken
OL Nick: Chriss (ASE)
Style: Dune
Also falls es sich IRGENDWIE vermeiden könnt - lasst die finger von Babblefish - da kommt WIRKLICH nur schwachsinn bei raus


1. seule à la maison - alleine zu hause

Das andere stimmt aber auch.

2. Je le trouve impossible que tu ne peut rien faire sans moi, purais-tu te mettre avec Christine? - Ich finde es unmöglich das du nichts ohne mich machen kannst, könntest du dich mal mit Christine treffen?
[...], tu pourrais te mettre avec Christine - du könntest dich mit Christine treffen.

Keine Garantie, das sollen hinten hab ich mit können übersetzt - soweit ich weis gibt es ein sollen so im Französischen nicht - zumindest kenn ich's nicht... Was ich da geschrieben habe sollte grob den sinn rüberbringen, genauer krieg ich's gerade nicht hin...

3. être deçu - entteuscht sein. das Verb ist deçevoir was ich weis...



@aDEATHlol: CSV's Kommentar ist zwar nicht so arg sinnvoll (Admin hin oder her ), aber er hat trotzdem noch mehr mit dem Thema zu tun wie deiner, also musste das sein?
__________________
There's too much beauty upon this earth for lonely men to bear.
Richard Le Gallienne
Mit Zitat antworten