Ich gehe mal davon aus, dass saemikneu ein ganz brauchbares Wörterbuch hat, wenn er einen Roman übersetzt.

Hier geht's um die Übersetzung von zwei Sätzen und nicht darum, mit Links um sich zu werfen.
Was den ersten Satz angeht, bin ich leider auch ziemlich ratlos.

Meiner Meinung nach trifft Svens Satz zwar ziemlich genau die Bedeutung des zu übersetzenden Satzes und ist auch grammatikalisch einwandfrei, aber nicht wirklich schön. "hers" bezieht sich auf jeden Fall auf "ihre Augen", aber vielleicht solltest du einen anderen Ansatz wählen um das zu übersetzen.